Queer As Folk中文站 | 同志亦凡人中文站 | QAF中文站
点此注册
登录
首页
微博
公众号
同影
搜索
社区银行
勋章中心
领取红包
邀请码购买
私人消息 (0)
公共消息 (1)
论坛任务 (0)
系统消息 (0)
好友消息 (0)
帖子消息 (0)
Queer As Folk中文站 | 同志亦凡人中文站 | QAF中文站
»
[ 事 务 区 ]
» 关于电影字幕
返回列表
发帖
发短消息
加为好友
strongercity
(不是我的你不要!!)
当前离线
版主
UID
120016
帖子
2792
主题
1915
精华
878
积分
284929
零花钱
191 元
阅读权限
220
来自
天外
在线时间
1750 小时
1
#
跳转到
»
strongercity
发表于 2010-10-2 19:06
|
显示全部帖子
中文也好英文也好。其实有字幕是让大家有个学习的平台而且也能了解影片的情感内容。我是外国人,对于中文的深奥意思也不明白,能不能中英文一起上?好让我有个学习的空间。不过说真的,一部影片如果翻译可以一次把中英文放在一起也剩下很多工作,为何不能?
TOP
返回列表
[收藏此主题]
[关注此主题的新回复]
[通过 QQ、MSN 分享给朋友]
三国群英传私服