加油lily!!! 譯文是很辛苦的,既要傳意,又要傳神!!! 請問rating 是什麼的,妳譯得這麼好,令我好想看原文啊,請繼續加油!!
"If God had wanted me to be on ice, he would have made me a vodka martini."

TOP

Lily辛苦你了!! 譯文是很痛苦的工作啊.

多口問句,你有沒有看過always have, always will 的hidden desire, kiss me, a friend's secret 和 michael and his men group 中的escaping sorrowful (名字大概是這個), 這些是目前為止我看過最好的michael fanfic, 都是中長篇來的.
"If God had wanted me to be on ice, he would have made me a vodka martini."

TOP

謝謝lily 提供的原文地址,我只能說:

lily 真是譯得太太太好了!!!!!!

我也有寫文(另一個fandom), 亦譯過一篇短篇和一篇長的wip, 但總是覺得自己譯得不夠好,寫得不夠美,看到lily 譯得如此好真的十分佩服!謝謝lily!!
"If God had wanted me to be on ice, he would have made me a vodka martini."

TOP

  • 三国群英传私服
  •