[短篇] 【翻译】Sometimes It's Okay by Kiden (短篇,完结)

授权书:

Re: About Translation
from _kiden

Sure! Translate away. :D
And thank you so much - it's amazing to me that you actually enjoyed it *that* much.



正文:


题目:Sometimes It's Okay
分级:全年龄
作者按:本文有这样一个前提假设:只要方圆几千米除了他和Gus没有其他人,Brian还是能稍稍表达一下自己的心情的。
简介:Post-513的节日文。


Sometimes It's Okay






“他什么时候到,dad?”

“马上,”Brian第一百次回答道。“耐心点。”

“你刚才也说马上来着,可是又过了这么长时间。”Gus站在凸窗前,在着了水雾的玻璃上画着圣诞树和圣诞礼物。

“才五分钟而已。”

他叹了口气,说:“可感觉就像永远那么长。”

他又说:“Justin来,你高兴么?”

小孩子就是这样;他们不能明白那些简单东西的沉重,不能明白语言可以承受的重量,也不能明白它们会有多伤人。BrianGus从后面抱起来,让他坐在他的肩膀上。他说他当然高兴。

Gus用手紧紧抓着Brian的手臂,他的指节都泛白了。他说:“我也高兴他来。有时候你会想他么?”

Brian说:“我时时刻刻都想他,每一分每一秒。我想他,就像我总想着你。”

GusBrian的肩膀上滑进他的怀抱里,然后Brian把他放下来站在地板上。Gus抬起头来,对着他睁着大大的棕色眼睛说:“这么地想我们,是不是有时会痛啊?”

02.


Gus 微微笑了。

轮胎压过新雪,发出咯吱、咯吱的声音。前门打开,一股冷风吹进了进来。一个人正在跺着脚上的雪,咚,咚,咚。Gus从沙发上蹦了下来,一直冲到门口。Justin正在那里一边解着自己身上一层又一层的冬衣,一边呼唤着他们。

Justin!”他叫道,然后笑了,然后冲到Justin的身前,一把抱住他的腰。因为他还年轻,他还不到担心潮湿的外套这类事情的年纪,也想不到要等几分钟,好让对方先喘一口气。

Justin
把他抱了起来(因为尽管Justin要年长许多,但是他也不在乎潮湿的外套)然后说:“圣诞快乐,Gus。”

Gus呢,马上就开始给他讲学校和手指画的故事,还有Jenny真的很烦人但是有时候也不错,因为他喜欢他比她年纪大,这样他就可以帮她做她一个人做不到的事。Justin笑了起来,声音穿过他的外套和Gus的毛衣,直达Gus的心窝——就跟dad笑起来时一模一样,于是他也笑了起来。

Justin把他放下来,脱掉外套和鞋子,然后用脚把他们踹到门边的角落。他说:“dad在哪里?”

Gus咬着嘴唇想了想,最后回答说:“我上次见到他的时候,他在厨房那里。他正在做热巧克力。也许在煮咖啡也说不定。但是我真的希望他在做热巧克力。”

Justin把袜子也拽了下来,因为袜子也湿了,然后把它们藏在了皮靴里。他说:“那么,让我们去看一看。然后,如果是咖啡的话,我们就去做热巧克力。”

Gus笑了,点了点头,然后想:这是最美好的圣诞节。



03


厨房里,Brian正在桌子旁边读着书——他的眼镜往下滑了一点点,于是他伸手顺着鼻梁往上推了推,同时眨了眨几下眼睛。

Gus
说:“Dad,喂,Justin到啦。你怎么了,耳朵聋啦?”

Justin
咧嘴一笑,敲了一下他的脑袋瓜,然后说:“你戴眼镜看起来一点不老,事实上,你看起来不错。”

Brian
把眼镜放在桌子上,扔下手中的书,说:“欢迎回来。”

“让我们来拆礼物吧,现在就拆。”


04

对于圣诞节,Gus最讨厌的一点就是不知道谁定的规矩,反正他必须要到他认识的每个人都到齐了,他才能去拆礼物。然后,他又得时不时地停止手里的动作,好对着奶奶的照相机微笑,尽管他一次都没见过她把相片冲洗出来。事实上,都没有证据表明那个照相机是正常工作的。反正他讨厌照片。他只想拆他的礼物。

但是他马上就发现了,盒子里面是他收到过的最好的礼物。Debbie奶奶给他的买的一些东西他已经有了,所以他说他会把他们放在dad这里,等他过来的时候就可以用了。这句话让奶奶把脸笑开了花,然后死死地把他抱住。但是他不介意,因为有的时候,一想到她是多么的爱他,那个感觉也挺好的。

当她终于松手的时候,Gus走到BrianJustin坐着的沙发旁,挤到了他们二个人的中间。他把头靠在Brian的肩膀上,跟Brian说非常谢谢他的礼物,但是他认为飞机上头顶的行李箱放不下这么东西,所以他带不回去了。Brian笑了(当笑声的振动蹭到他的心窝的时候,Gus也笑了),他说:“Well,也许除了头顶上,他们会找到别的地方给你使用的。”

“希望如此吧。”Gus说。然后听着dad咚咚的心跳声,渐渐睡着了。



05


“起床了,sonny boy。如果你错过了甜点,你会永远不能原谅自己的。”

Emmett做了Gus吃过的最美味的甜点,当他告诉Emmett这一点的时候,Emmett说:“这是用你的Vic叔叔的配方做的,宝贝儿。我真希望你能认识他久一点。他要是还活着的话,他肯定会疯狂地爱着你的。”

Gus说他知道,奶奶总是这样跟他讲。他说:“我知道,他去世的时候,我还很小。这就是为什么我们一定要要小心,Em叔叔。因为如果年轻的时候就死了,我们就不知道将来我们可能会遇见谁啦。”

Emmett又给了Gus一大块蛋糕,然后亲了亲他的额头说:“说得对,Honey,说得对。”

Gus
认为Emmett叔叔很可能哭了,但是他什么也没说。



06.

Gus
讨厌他的dadJustin吵架。他们吵得要比他家里的两个妈妈吵得还凶。这是不是因为dad他们的嗓子要比妈妈们低沉很多呢。他不确定。

Brian大声喊着,似乎是“那么是什么时候,Justin?什么时候你会知道?”

然后Justin说:“你以为我不知道么,BrianFuck,我当然知道。”

但是事情接下来很快就变得让人觉着糊涂了。Debbie抱住Gus的脑袋,堵住他的耳朵,把他撵到了另一个房间,而其他的人已经在那儿了。Debbie关上了门,然后谁也听不见他们吵架的声音了。她说:“我就知道迟早会有这么一天。但是非得要在圣诞节么?上帝。”

Gus
把耳朵贴在门板上,闭上眼睛,拼命地去听他们在说什么。他只能听见几个单词,一个是“妥协”(这个单词他知道,妈妈有一次教过他和Jenny),一个是“love”(这个单词他也知道,因为他的生活中充满了这个东西,有的时候他都觉得太多了,多得世界都要爆炸了)。


07.

每个人都离开了,蛋糕吃过了,礼物也拆完了,Hunter帮助Gus在后院堆了个雪人,然后就到睡觉的时间了。

Brian
给他盖被子的时候,亲了亲他的额头,说了晚安,说他他,说他对今晚的事感到很抱歉,说不要忘记我爱你好么,sonny boy

Gus说:“我知道你爱我,我不会忘记的,dad。我也爱你。”

Justin也站在那里。他的手轻轻放在Brian的腰上,手指勾着Brian的皮带圈。他说:“晚安,Gus。”

Gus
觉得真的很奇怪,Justin竟然不说他是多么的爱他。所以他在床上站起来,伸手抱住Justin。他要先说出来。他说:“我爱你,就像我爱dad那样爱你。”

他放开Justin,然后在床上后退一步说:“现在轮到你说了。”

Gus觉得,现在Justin脸上的微笑跟他的dad带他去机场的时候对他笑的表情简直一模一样。Justin说:“我爱你,Gus。从这里”——他把手放在Gus的心口——“一直爱到月亮上去。”

Gus觉着那就够了。



08.



Gus用手紧紧抓着Brian的手臂,他的指节都泛白了。他说:“我也高兴他来。有时候你会想他么?”

Brian说:“我时时刻刻都想他,每一分每一秒。我想他,就像我总想着你。”

GusBrian的肩膀上滑进他的怀抱里,然后Brian把他放下来站在地板上。Gus抬起头来,对着他睁着大大的棕色眼睛说:“这么地想我们,是不是有时会痛啊?”

Brian
跪了下来,好让自己变成和Gus一边高,然后他说:“一直都很痛。但是有的时候,痛也没有关系。”

“是吗?”

“嗯,”Brian 说,“当你知道你最爱的人过得幸福的时候,就是会感觉到痛也没有关系,即使他们在离你很遥远的地方。

我知道,你跟你的妈妈,还有Jenny,在加拿大生活的话,会很平安,会有人来爱你。即便有的时候,你不在我的身边,我会感到很难过,但是那没有关系。对于Justin也是一样,虽然我想让他永远跟我在一起,但是他现在在纽约很快乐,而那才是更重要的事。”

Brian
站起身来,Gus问道:“他总是说有一天他会回来。你打算永远等着他么?”

走进厨房,Brian攥住Gus的双手,把他提到了空中,然后开始带着他旋转。他回答说:“永远。”

“一直,一直,甚至到永远的后面?”Gus笑了起来。

“嗯,一直到永远的后面,sonny boy。



The End

[ 本帖最后由 Cipher 于 2008-6-4 19:59 编辑 ]
Justin: Mom?  
Jennifer: Hi, honey.  
Brian: Hi, honey!

沙发,大人又翻文,新文,好好哦:s38

TOP

怎么看着有点糊涂 再看一次研究下

TOP

很感動呀:s09
可愛的小GUS
可愛又深情的B大

[ 本帖最后由 elsa8888 于 2008-6-4 18:07 编辑 ]

TOP

sweet~

楼主的文翻得不错

TOP

awwwwwwww, this is so sweet~

TOP

感谢大人的又一篇新文,大人太厉害了。最近译文的大人们一个赛一个强,天天给偶们惊喜,真是个劳模辈出的时代。
Gus的文总是那么可爱,满篇的温馨父子情。Brian是个太好的爸爸,从小就没把Gus当小孩,总是平等对待,对其他人(特别是对Justin)打死也不承认的话,都可以告诉Gus,这个小人太可爱。
结尾虽然Justin没和Brian聚在一起,但Brian也说了Justin总有一天会回来,这就是希望。

  

TOP

很感谢LZ能够翻译国外优秀的BJ文,为大家造福。

但是……

这篇文我们的Cora版主在06年7月的时候已经翻译过了,地址是:
http://www.qafcn.org/viewthread.php?tid=24421        :s44

谢谢你的翻译,不过也希望在翻译前能看看前人有没有翻译过,以免造成重复劳动;如果用在翻译另一篇好文上面,就更好了~~:s38
啦啦啦~~啦啦啦~~我是卖包的小行家~~

TOP

这个好像已经翻过了。

TOP

原来是老文,而且是斑竹大人翻过的,不过我还真是第一次看,这个小文竟然曾经错过。
很感谢Cora斑竹大人的翻译,也顶LZ大人的文,相信LZ大人并不知情。

  

TOP

原帖由 ayane_lee 于 2008-6-4 20:28 发表
很感谢LZ能够翻译国外优秀的BJ文,为大家造福。

但是……

这篇文我们的Cora版主在06年7月的时候已经翻译过了,地址是:
http://www.qafcn.org/viewthread.php?tid=24421        :s44

谢谢你的翻译,不过也 ...


=口= 我竟然没有看过,村子里的文从06年以后的我应该都很熟悉的啊,Orz,没关系,就当练笔了。下次我好好到文库里去翻翻。我去看一下Cora的,有些地方可以参考学习的说。
Justin: Mom?  
Jennifer: Hi, honey.  
Brian: Hi, honey!

TOP

難怪覺得有點熟悉.
看著這文覺得很可愛,又有點小心疼Gus的早熟啊

TOP

哈哈 难怪觉得眼熟:)

TOP

辛苦啦Cipher。。。。

当初偶看的是原文,觉得很窝心。。。。。

LJ上有好多短文,很智慧,很不错~~~

TOP

看过这一篇了,还是来支持下~ 很甜的文

TOP

it hurts as bad as new:s09

TOP

回复 8# 的帖子

我也觉得我看过///汗

TOP

最后有点迷糊了,要再看看思考下:s44

TOP

俺记得这篇文是翻过滴。。。
难道记错鸟。。。
但是灰常滴熟悉丫。。
[

TOP

好看好看
多謝lz辛苦翻譯
gus還真是一個很好用的媒介啊(誤?)

TOP

一直到永远的后面,真是浪漫的男人,虽然他不太会表达!

TOP

:s36 最后还是分居两地?
温馨不能当饭吃啊,没听B大说想到很痛嘛
Jus快回来!!

TOP

难道是我智商太低了?
怎么看得有点迷糊啊?

TOP

还是继续分居啊~~~哎~~~
小GUS真是个好孩子啊~~

TOP

楼大翻得很棒呀,文章太多了,很多没看过,翻重也没什么了

TOP

  • 三国群英传私服
  •