|
 
- UID
- 63423
- 帖子
- 598
- 主题
- 36
- 精华
- 1
- 积分
- 2545
- 零花钱
- 0 元
- 阅读权限
- 140
- 来自
- New orleans, U.S.
- 在线时间
- 190 小时
  
|
| 24小时和CSI里面有他么,完全没有印象了:s45 |
|
|
|
|
|
|
|
|
 
- UID
- 63423
- 帖子
- 598
- 主题
- 36
- 精华
- 1
- 积分
- 2545
- 零花钱
- 0 元
- 阅读权限
- 140
- 来自
- New orleans, U.S.
- 在线时间
- 190 小时
  
|
原帖由 贝影 于 2008-1-9 14:04 发表 
0 q3 a" u* e4 F- |5 Y! Y" `% L本人英文水平有限,如果有翻译不对的地方,望见晾啊! " q4 h# V# T4 B" u: C
+ i4 y b. q: c, B9 J) `; Q6 x
贝影你自己翻译的亚,翻的很不错哟,就漏了一句没翻" he Co-Executive Produced the feature "Last Resort" (2007)."同志,queer as folk,同志亦凡人,gay,同志电影,欧美同志2 R( ^: O# m: m- E I2 d+ Y: N U
加油!!:s12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
 
- UID
- 63423
- 帖子
- 598
- 主题
- 36
- 精华
- 1
- 积分
- 2545
- 零花钱
- 0 元
- 阅读权限
- 140
- 来自
- New orleans, U.S.
- 在线时间
- 190 小时
  
|
嗯,提两个专有名词, middle linebacker一般译作中线卫,Executive Producer是电视制片人,
4 x# E F' ^' |0 ]7 \8 x. M+ p0 FQueer As Folk中文站 | 同志亦凡人中文站 | QAF中文站还有就是" and led the nation in tackles his senior year."这句有点问题,我觉得应该是"在大四的时候(带领University of Louisville橄榄球队)居全美大学橄榄球队之首"的意思:s38 |
|
|
|
|
|
|
|
|
 
- UID
- 63423
- 帖子
- 598
- 主题
- 36
- 精华
- 1
- 积分
- 2545
- 零花钱
- 0 元
- 阅读权限
- 140
- 来自
- New orleans, U.S.
- 在线时间
- 190 小时
  
|
原帖由 贝影 于 2008-1-9 14:15 发表 % K7 f: I. n# K
CSI: NY Hayden Green (1 episode, 2007)
/ E/ [. l) G3 u* _: Y% z/ e Happily Never After (2007) TV episode Hayden Green1 _$ G* C5 O6 s9 ?
24 Agent Jennings (2 episodes, 2006-2007)
8 p( o4 q" x1 `0 n A" K Day 6: 10:00 a.m.-11:00 a.m. (2007) ...
# R4 h1 @+ y1 Z6 b8 h- o
2 g0 T& F0 U# j* P. D6 `5 H5 J' _' X0 s+ q+ C( S
汗,汗,居然在CSI两个系列里面都出现过,我都没印象,再找来看看去
c- ], j0 T" _# ~. L同志,queer as folk,同志亦凡人,gay,同志电影,欧美同志; ?4 @5 ` c D$ ]
谢谢贝影阿:s18 |
|
|
|
|
|
|
|