

' B) h1 F, N, O2 O: J+ p9 W" _ A
" s% E1 `0 L" ~2 e& f1 q# m! |+ P9 i, d原帖由 shuangwu 于 2008-1-9 14:15 发表3 J' M6 d4 m: n6 V: e
8 o6 A, X1 P4 {+ `- F, z
贝影你自己翻译的亚,翻的很不错哟,就漏了一句没翻" he Co-Executive Produced the feature "Last Resort" (2007)."- s8 t' L0 g; Y
加油!!:s12
原帖由 贝影 于 2008-1-9 14:15 发表
CSI: NY Hayden Green (1 episode, 2007)+ [% f j8 r# G- B8 n# F/ x Q+ c" q
Happily Never After (2007) TV episode Hayden Green
24 Agent Jennings (2 episodes, 2006-2007)
Day 6: 10:00 a.m.-11:00 a.m. (2007) ...
原帖由 shuangwu 于 2008-1-9 14:39 发表
嗯,提两个专有名词, middle linebacker一般译作中线卫,Executive Producer是电视制片人,* v# p& b& S, C
还有就是" and led the nation in tackles his senior year."这句有点问题,我觉得应该是"在大四的时候(带领University of Lo ...
| 欢迎光临 Queer As Folk中文站 | 同志亦凡人中文站 | QAF中文站 (http://www.qafone.org/) | Powered by Discuz! 7.2 |